Irritación por Diccionario persa de la Bundeswehr

El ejército pronto en el lado de Israel contra Irán? La Oficina Federal de Idiomas publica un diccionario persa para los soldados, donde las oraciones son para ser leído como: "Yo nací en Colonia", "Yo pertenezco a las fuerzas de paz de la ONU", "Irán es un país hermoso". Por otra parte, hay los comandos de traducción persa mliltärischer como "stop stop".

La razón para el miembro del Parlamento Inge Hoeger (El Partido de Izquierda) que cavar más profundo. Gracias a Dios es en youtube un vídeo juego de las preguntas y las respuestas del Secretario de Estado Parlamentario Hoger mujer en el Ministerio de Defensa, Christian Schmidt (CSU).

Lo que se escucha en la secuencia es difícil de creer:

Schmidt termina con claridad, la pregunta, obviamente, se sentía como una sugerencia de una sola, incluso agresiva hacia el final. El Geschwurbel se pueden encontrar, sin embargo, que el libro de frases está diseñado para mejorar las habilidades de comunicación de los soldados.

Luego deje caer las palabras como "presidente de Israel recientemente en el Parlamento", "amenaza de Israel", "derecho de Israel a existir", "amenaza iraní".

Schmidt recuerda que Merkel prometió que "un ataque a Israel como un ataque contra nosotros".

¿Qué podemos concluir?

Schmidt añade que el libro de frases sería necesario porque había gente en Afganistán, el persa habla - pero admite que el Norte no es el caso. [Cuando el ejército se encuentra estacionado].

Luego trató de una razón particularmente estrambótica, la agencia de ayuda alemana "Help" (ONG) que cooperan con las autoridades iraníes, que han invertido en los edificios escolares. Hay, pues, declarar la comunicación.

De ello se desprende una excavación en el "Mundo Joven", que también ha abordado la cuestión, y sus ideas "en bruto".

¿Podemos aceptar como ciudadanos Christian Schmidt los comentarios de ese tipo?

Echemos un vistazo al mapa de los diversos grupos étnicos y lenguas en Irán y Afganistán:

Verbreitung der iranischen Sprache; Quelle: Wiki Commons

Distribución de la lengua iraní de origen: Wiki Commons

Vemos en la imagen en el lenguaje amplio de la cintura persa, que se realiza principalmente a través de Irán y Afganistán a Tayikistán hienein tira. Sin embargo, vemos que están empotrados en el norte y el sur de Afganistán.

Sprachen in Afghanistan nach Distrikten; Quelle: Wiki Commons

Idiomas en Afganistán, según el distrito, Fuente: Wiki Commons

Aquí está un mapa lenguaje más preciso de Afganistán. Vemos la gran "cinturón verde" de la lengua persa en el medio. En el sur pashtún. Al norte están las dos principales lenguas son habladas por el persa y el pashtun son muy diferentes.

ehno-linguistische Karte Afghanistans; Quelle: Wiki Commons

etnolingüística mapa de Afganistán, Fuente: Wiki Commons

De pie junto a un mapa etno-lingüística de Afganistán. En el norte vemos una gran área en color rosa. Aquí se habla principalmente de Turkmenistán. En verde se puede ver la zona pastún. Brown, finalmente, el área de idioma tayiko. Kunduz, la ciudad recibió la orden en la vecindad de el ataque contra el buque secuestrado por las fuerzas armadas es, por cierto, en el área de lengua pastún, la etnia, por lo tanto, que es particularmente fuerte para arriba en Pakistán. El pastún que más tienen algunas palabras persas en común, que habla persa no puede automáticamente veständigen con los pastunes. (El profesor me dijo una lengua persa).

En resumen: En el norte, allí es donde las fuerzas armadas estacionadas, nos encontramos con tres idiomas: Predominantemente Turkmenistán, Tayikistán y pastún. Déjese: La bandera de Alemania, está flotando en el norte, donde se habla persa ... ¡no!

HP está ahora delante de mí la frase de la Oficina de Idioma Federal: Se encontró una gran cantidad comandos más militares, ya que supone, entre otras cosas ", continuó el paso Keinene", "¿Está usted armado?", "Tenemos que buscar," Dar "en sus armas "El aprendizaje es mucho más en 2008 y fue reimpreso en 2003.
Eso no va en detrimento de mi argumento, sin embargo, porque aquí la notable respuesta del Secretario de Estado Parlamentario en el Ministerio de Defensa en el Vordegrund. Y eso no fue: "Tal cosa, que habitualmente imprime en todos los idiomas! etc

Verteilung der ISAF-Truppen in Afghanistan; Quelle Wiki-Commons

Distribución de las tropas de la ISAF en Afganistán; Fuente Wiki Commons



Comparte este artículo con otros: Estos iconos vínculo social bookmarking a sitios donde los lectores pueden recordar y compartir.
  • Facebook
  • Technorati
  • MySpace
  • LinkedIn
  • Webnews
  • Wikio DE
  • email

Tags: , , , , ,

7 Responses to "debido a irritaciones Diccionario persa de la Bundeswehr"

  1. Caché dice:

    El hombre que habla a su cuello.

    También sería interesante saber si los portavoces iraníes o afganos en persa persa (dari) está escrito. Dado que hay diferencias a saber. ¿Por qué los soldados en dari diciendo: "Irán es un país hermoso"?

  2. Caché dice:

    El Internet sólo se olvida de nada. Para Afganistán, es la frase "Dari" http://daten.arbeiten-in-krisengebieten.de/jaeger1980/docs/sprachfuehrer_dari_2006.pdf

    Y la portada de Sprachfuehrers "para el ejército persa," es interesante para el mapa del esquema de Irán:
    http://www.yoice.net/blog/wp-content/gallery/artikel/titel-sprachfuhrer-persisch-bundeswehr.jpg~~V

    Schmidt afirmaciones son simplemente para mal. Como subsecretario de Defensa, que realmente debe saber. Schmidt dice tonterías, de manera intencionada o es realmente tan ignorante?

  3. mahout dice:

    Hola, ¿alguien sabe si el BW imprimir sus tarjetas de ciertas áreas de Irán-hecho o no? Eso sería un signo más de que la invasión definitiva de la preparación! ¿Puede usted se relaciona con que, entre otras cosas, a preparar en la Segunda Guerra Mundial!

  4. nordlichtbk dice:

    Las empresas que invierten en Irán tiene sus propios pueblos suburbanos que hablan cualquiera de las empresas en persa muy buenos iraníes y los empleados a hablar muy bien el Inglés que muchos de ustedes alemán! Así que la declaración es deshonesto. Yo pensaba que las empresas alemanas a dejar de invertir con Irán?
    lol edificios escolares? el ingeniero de los trabajadores de la construcción: son iraníes "Hold quedarse! ¡Qué! ¿Está usted armado? Tenemos que buscar "?

    Pensé que BW no sería una fuerza de combate?

  5. Heinz Sina dice:

    Entender la irritación es sin duda el primero nicht.Persisch Wahl.Dari verschieden.Gerade no es así en el norte muchos de ellos son multilingües.
    Un lenguaje-Una nación es una construcción europea.
    Por la zona de los alrededores de Kandahar, pashtu también gut.Persisich es la lingua franca Weischenberg todas las etnias.
    Tayikistán es también una variedad de Persischen.Es no es mucho material educativo, y que acaba de guardar wahsrcheinlich y un libro de texto de los libros de texto persas zusammengeschustert.Daher la cubierta, etc
    El Secretario de Estado de los vientos, ya que es completamente ahnhungslos y no debido a cualquier agenda.Solange oculta que hay personas que creen que los iraníes hablan árabe, no hay necesidad de preguntarse tman

  6. [...] Véase también el análisis más detallado con mapas de los diversos grupos étnicos y lenguas en Irán y Afganistán: la irritación debido al Diccionario persa de la [...]

Deja un comentario